Policisté vůbec milují trpný rod, jako by se z opatrnosti báli napsat, kdo je za co odpovědný. Ale někdy snaha zachovat důstojný úřední tón vyzní směšně. V tiskové zprávě městské policie jednou stálo, že „strážníci nechali podezřelého vyštěkat psem“. Tady si asi ještě čtenář představí, co se to tam u křoví odehrálo, ale někdy jako by policisté nemluvili česky už vůbec. Jednou jsem volal na stanici a sháněl vyšetřovatele. Jeho kolegyně mi asi chtěla říct, že odjel z kanceláře, přitom použila pozoruhodnou formulaci: „Pan policejní rada tady není, pan policejní rada je na pohybu.“
Asi nejobskurnější spojení používá policie pro znásilnění - výraz „vykonal na ní soulož“. Jeden z mých bývalých šéfů kdysi varoval redaktory: Kdo napíše do novin: vykonal na ní soulož, na tom já osobně vykonám facku!
Jakub Pokorný
reportér MF DNES